Hospitality Ministers
Hospitality Ministers reach out with a welcome spirit of inclusion to all our brothers and sisters who attend Mass.
Contact:
Maria DaCruz
Ministros da hospitalidade
Os Ministros da Hospitalidade se aproximam com um espírito de inclusão bem-vindo a todos os nossos irmãos e irmãs que participam da Missa.
Contato: Maria DaCruz
Lector Ministry
Lector’s are men, women and confirmed youth who proclaim the Word of God to the assembly at Saturday, Sunday and Holy Day liturgies. There is special on-going training for this liturgy.
Contact:
English, Ms. Dorothy Lopes and Portuguese, Mrs. Maria DaCosta
Leitor do Ministério
Os eleitores são homens, mulheres e jovens confirmados que proclamam a Palavra de Deus à assembléia nas liturgias de sábado, domingo e dia santo. Há um treinamento especial contínuo para esta liturgia.
Contato: Inglês, Sra. Dorothy Lopes e Português, Sra. Maria DaCosta
Extraordinary Ministers of Holy Communion
Eucharistic Ministers assist the presider in the distribution of Holy Communion at Masses. On-going training takes place periodically during the year.
Contact: Kerry Chavez 4pm Mass
Rhoda Purcell 9am Mass
Maria DaCosta 11am Mass
Ministros Extraordinários da Sagrada Comunhão
Ministros eucarísticos ajudam o presidente na distribuição da Santa Comunhão nas Missas. O treinamento contínuo é realizado periodicamente durante o ano.
Contato: Inglês, Sra. Rhoda Purcell e Português, Sra. Maria DaCosta
Art and Environment Ministry
Parishioners create the environment in the Church to prepare the assembly for liturgy in keeping with the liturgical seasons.
Contact:
Mrs. Cidalia Lopes
Ministério de Arte e Meio Ambiente
Os paroquianos criam o ambiente da Igreja para preparar a assembléia para a liturgia, de acordo com as estações litúrgicas.
Contato: Sra. Cidalia Lopes
Altar Serving Ministry
Altar servers are parishioners who serve God and the parish community by assisting the priests at the celebration of the Eucharist on Weekend Masses. Any parishioner who has received the Sacrament of the Eucharist and has a desire to serve in this capacity will be trained to perform the duties of the altar server.
Contact: Ms. Flora Centeio and Mrs. Odette Almeida for the 11am Mass
Sister Marianna for the 4pm and 9am Masses
Ministério de Servir ao Altar
Servidores de altar são paroquianos que servem a Deus e à comunidade paroquial, ajudando os padres na celebração da Eucaristia nas missas de fim de semana. Qualquer paroquiano que tenha recebido o Sacramento da Eucaristia e deseje servir nessa capacidade será treinado para desempenhar os deveres do servidor do altar.
Contato: Sra. Flora Centeio e Sra. Odette Almeida
Altar Linen Ministry
The Altar Linen Ministers care for the sacred linens. Training is provided in the art of caring for these special linens used during the Mass. This ministry is made up of teams who, behind the scenes in their own homes, reverently launder and care for the purificatorsand corporals etc. used on the altar at Mass.
Contact:
Mr. Tony Costa
Ministério de Roupa de Altar
Os Ministros de Roupa de Altar cuidam dos lençóis sagrados. É ministrado treinamento na arte de cuidar dessas roupas especiais usadas durante a Missa. Esse ministério é formado por equipes que, nos bastidores de suas próprias casas, lavam e cuidam com reverência dos purificadores e corporações etc. usado no altar na missa.
Contato: Sr. Tony Costa
Set up for Mass
Volunteers by setting up the credence table with the sacred vessels for Mass.
9AM Susan Miranda and Joanne Monteiro
11AM Tony Costa
Preparação para a missa
Voluntários montando a tabela de credenciais com os vasos sagrados para a missa.
9:00 Susan Miranda e Joanne Monteiro
11:00 Tony Costa
Faith Formation
Parishioners create sessions to assist building a foundation of faith, in partnership with parents, from which our children and families can grow in their relationship with Jesus Christ and their knowledge of the Roman Catholic Church.
Contact Pre-K through Grade 6:
Ms. Maria Grace
Contact Grades 7-10:
Ms. Renee Ledbetter
Formação da Fé
Os paroquianos criam sessões para ajudar a construir um fundamento de fé, em parceria com os pais, a partir do qual nossos filhos e famílias podem crescer em seu relacionamento com Jesus Cristo e em seu conhecimento da Igreja Católica Romana.
Entre em contato com o pré-escolar até o 6º ano: Senhora Maria Grace
Grau e contato 7-10: Senhora Renee Ledbetter
Baptism Preparation (Birth to 6 yrs.)
Parents and Godparents join together for Formation sessions in preparation for the Sarament of Baptism.
Contact: Mrs. Odette Almeida for 11am Mass
Sr Marianna for 9am and 4pm Mass
Preparação para o batismo (nascimento aos 6 anos.)
Pais e padrinhos se reúnem para as sessões de formação, em preparação para o sacramento e para a vida após o batismo.
Contato: Sra. Odette Almeida
RCIA : 8 Years old to Adult
Preparing unbaptized elementary, middle and high school students for the
Sacraments of Initiation, Baptism, Eucharist and Confirmation.
This is an opportunity to come together in a small group to learn more about the Catholic faith in preparation to receive the Sacraments of Initiation.
Contact: Sr Marianna Sylvester and/or Dorothy Lopes
RCIA Sete anos para Adulto
Preparar alunos não batizados do ensino fundamental, médio e médio para os Sacramentos de Iniciação. Oportunidade de reunir-se em um pequeno grupo para aprender mais sobre a fé católica na preparação dos
Sacramentos de Iniciação (Batismo, Eucaristia e Confirmação).
Contato: Irmã Marianna Sylvester & Dorothy Lopes
Homebound Eucharistic Ministers
Bringing Holy Communion to our parishioners who are unable to come to Mass. Ministers serve individuals in their home as well as residents in a variety of assisted living and skilled nursing facilities..
Contact:
Ms. Dorothy Lopes
Ministros Eucarísticos Homebound
Trazer a Santa Comunhão aos nossos paroquianos que não podem comparecer à missa. Os ministros servem indivíduos em sua casa, bem como residentes em uma variedade de instalações de vida assistida e de enfermagem qualificada.
Contato: Senhora Dorothy Lopes
Our Lady of the Assumption Church Senior Club
Seniors gather for fellowship and companionship while planning social events for the group.
Contact:
Ms. Marie Sparks
Clube Sênior da Igreja de Nossa Senhora da Assunção
Os idosos se reúnem para companheirismo e companheirismo enquanto planejam eventos sociais para o grupo.
Contato: Senhora Marie Sparks
Our Lady of the Assumption Club
Members gather monthly to plan ways to support the Church through fundraisers and other community activities. Membership is open to all.
Contact:
Ms. Flora Centeio
Clube de Nossa Senhora da Assunção
Os membros se reúnem mensalmente para planejar maneiras de apoiar a Igreja por meio de captação de recursos e outras atividades da comunidade. A associação é aberta a todos.
Contato: Senhora Flora Centeio
Scripture Sharing Group
Meets weekly to spend time sharing insights and personal understanding on the Gospel for the following week.
Contact: Ms. Dorothy Lopes
Grupo de Compartilhamento de Escrituras
Reúne-se semanalmente para passar algum tempo compartilhando idéias e entendimento pessoal sobre o Evangelho na semana seguinte.
Contato: Senhora Dorothy Lopes
Music Ministry
The English speaking choir sings at the 9am Mass on Sunday.
Contact:
Mr. Jack Livramento
The Portuguese choir sings at the 11am Mass on Sunday.
Rehearsals take place once a week.
Contact: Ms. Matuca Freitas
Ministério da Música
O coral de língua inglesa canta na missa das 9h do domingo.
Contato: Sr. Jack Livramento
O coral português canta na missa das 11h de domingo.
Os ensaios ocorrem uma vez por semana.
Contato: Senhora Matuca Freitas
United Interfaith Action
Parishioners engage in listening, researching and acting upon the concerns of the community in every aspect of civic living.
Contact:
Mr. Jack Livramento
Ação Unida Inter-religiosa
Os paroquianos se dedicam a ouvir, pesquisar e agir de acordo com as preocupações da comunidade em todos os aspectos da vida cívica.
Contato: Sr. Jack Livramento
Announcers - English, Mrs. Marion Oliviera Portuguese, Agnelo
Translators - Ms. Tina Gomes, Mrs. Odette Almeida, Mrs. Janice Correia
Anunciantes - Inglês, Sra. Marion Oliviera /Portugues- Agnelo
Tradutores - Sra. Tina Gomes, Sra. Odette Almeida, Sra. Janice Correia